裴秀智新韩剧让反派说中文,效仿全智贤新剧,绑定反派和中文联系

裴秀智新韩剧《许愿吧,精灵》让阿拉伯反派角色说中文,要知道该角色日常是说阿拉伯语的,但在下达“恶意命令”的时候,就会突然说中文,就像“将小男孩丢出去喂野猪”,这种突然切换中文的行为,完全就是在“刻意关联中文与反派的联系”,要知道剧情并未设定中国背景或角色关

裴秀智新剧抹黑中国!剧中反派一做坏事就说中文

今年真是捅了韩国窝了,先是全智贤被曝台词问题,之后林允儿新剧让大明使臣给朝鲜下跪,现在又有裴秀智新剧辱华。真是一茬接一茬,茬茬不一样。最近,有网友曝料,说裴秀智新剧《许愿吧精灵》涉嫌辱华,理由是剧中的反派在做坏事时,就会说中文↓一个韩国人主演,阿拉伯人当反

裴秀智新剧又陷“辱华”争议!反派干坏事飙中文,这波操作太刻意

近日,裴秀智和金宇彬主演的Netflix新剧《许愿吧精灵》热播,剧情与中国毫无关系,但剧中阿拉伯反派一干坏事就突然说中文,如此生硬的操作让中国观众直呼:这辱华也太没技术含量了!这些阿拉伯反派在对女主角做坏事时,不仅用中文说出“要把女主买来喂牲畜”这种恶劣台词,还

裴秀智新剧又辱华!阿拉伯反派一做坏事就说中文,营销号捂嘴删评

继全智贤、林允儿剧集辱华后,由韩星裴秀智、金宇彬主演的剧集《许愿吧精灵》再出辱华剧情,不少网友反应强烈,引发热议。据悉,《许愿吧精灵》是外网网飞独播剧集,没有在中国平台播出,但其在中国的营销不亚于同步播出的中剧,许多网友因为推流的原因被吸引观看,结果发现剧

全智贤新剧编剧否认台词辱华,称剧中的中国为虚构,但说的是中文

全智贤新剧《暴风圈》的台词辱华争议终于迎来了后续,该剧的编剧正式回应此事,直言剧中的中国是虚构出来了,和现实中的中国完全不同,可问题是,剧中的人说的可是中文,真就是谎话连篇,这可以说让全智贤变得更加的尴尬了,还不如直接道歉呢,此次回应一出,全智贤在中国市场

《暴风圈》编剧道歉,说剧中世界是虚构,网友:欠全智贤一个道歉

《暴风圈》剧组道歉了,但好像又没道歉↓关于全智贤在《暴风圈》中的台词问题闹得沸沸扬扬↓不少网友吐槽她是在自毁前程↓这件事发酵了近半个月,终于有了下文。最近,《暴风圈》的编剧出来解释,她说剧中是一个虚构的世界,还向全智贤进行了道歉↓但道歉归道歉,网友原不原谅

暴风圈编剧向全智贤道歉,称剧集中是虚构的世界

韩剧《暴风圈》一句“为什么中国会偏好战争”的台词,最近在网络上上捅了马蜂窝。10月2日,编剧和导演紧急出面灭火,可这波“架空世界”的解释,非但没平息众怒,反而被网友怼上了热搜。10月2日,编剧郑瑞景与导演金熙元接受韩媒采访,回应剧中争议台词。两人口径一致,连连向

全智贤新剧成笑话,编剧称剧里中国是虚构的,大结局还想核平美国

全智贤主演新剧《暴风圈》迎来大结局,离谱程度惹人发笑,外界愈发意识到《暴风圈》争议的根源在于韩国从上到下骨子里的自卑。——都说越是自卑无能的人越是自大狂妄,这句话在近年韩国影视作品一次又一次得以验证。《暴风圈》编剧和导演在最近一场记者会上回应了辱(ru)华(

《暴风圈》剧方就台词争议向全智贤道歉,编剧称希望把它看成是虚构的故事;此前该剧被指“抹黑中国”,全智贤多个代言广告被下架

据媒体10月2日报道,全智贤新剧《暴风圈》编剧及导演在受访中提到“为什么中国会偏好战争”的台词引发的巨大争议。编剧表示剧集中的是一个虚构的世界,她想过给每一个国家重新命名,但考虑到真实性的问题,还是用了现实存在的名字:“我希望大家把它看成是虚构的故事。”导演

于晓光也没想到,全智贤辱华塌房后,秋瓷炫却因这一举动口碑暴涨

1.“端中国的碗,却砸中国的锅。”2.这句话在韩国演员全智贤身上被演绎得淋漓尽致。3.她主演的新剧《暴风圈》刚一上线,便在国内舆论场中彻底翻车。4.剧中充斥着侮辱性对白与刻意丑化的画面,迅速点燃了中国观众的愤怒情绪。5.一时间,抵制韩娱的声音此起彼伏,社交媒体上掀起